Interview

(Русский) Интервью с основателями известного российского издательства
(Русский) Сила слова
(Русский) «Вечные ценности в эпоху перемен» — так видят свою миссию основатели российского издательства «Слово». Сегодня тема вечных ценностей и перемен актуальна как никогда, а самому издательству недавно исполнился 31 год. Отличный повод, чтобы обсудить, что же происходит в нашей культуре и в жизни. Знакомьтесь: Григорий Ерицян, Наталия Аветисян, Александра и Карина Ерицян — издатели, просветители и просто очень дружная семья.
Текст: (Русский) Марьяна Капсулецкая Фото: (Русский) из личных архивов

(Русский) — Давайте напомним нашим читателям, с чего началось «Слово»?

Григорий Ерицян: Формально все началось с совместного предприятия, которое мы зарегистрировали в 1989 году. Но в литературной среде мы были всегда. Мы с Наталией — ​филологи, ее сестра — ​Диана Варткесовна Тевекелян — ​очень известный в советское время редактор. Среди наших друзей — ​писатели, иллюстраторы, переводчики. Так что, у нас сразу сложилась очень профессиональная команда.

Наталия Аветисян: Мы понимали, что советская цензура отмирает, и мы можем публиковать тех авторов, которых до этого невозможно было издать. Но денег не было, поэтому для начала мы перевели и напечатали Агату Кристи, и это принесло нам стартовый капитал. Его мы вложили в издание книг, которые считали важными для российского читателя. Например, выпустили сборники сочинений Александра Меня.

Обложка первого каталога

— Вы изначально планировали издательство как семейное дело, совместно с детьми?

Н. А.: Детей мы не собирались специально вовлекать. Хотя, конечно, рады, что они с нами. Александра — ​наш исполнительный директор, Карина занимается пиаром. Давайте их спросим!

Александра Ерицян: Я поначалу вообще сопротивлялась идее работы в семейном бизнесе, хотела доказать, что могу построить карьеру самостоятельно. Была журналистом на «Эхе Москвы», училась в Англии, работала на BBC. Но потом поняла, что в российской журналистике себя не вижу. И в 2008 году пришла в издательство. И здесь, к своему удивлению, выяснила, что организация проектов и продажа книг — ​это безумно интересно…

Карина Ерицян: Меня тоже никто не уговаривал. В ­какой-то момент я увидела, что работа в издательстве дает возможности, которые трудно еще ­где-то найти. Это было в 2015 году. До этого я уже поработала в глянце, но меня это не увлекало. А здесь — ​постоянное общение с творческими людьми. Появляются связи, в том числе и для своих проектов. Например, сейчас я делаю благотворительный проект: «Ноги в тепле». Это лекции на темы культуры и искусства, а деньги за билеты идут на помощь беженцам в Армении. Я думаю, что для нас всех издательство — ​это не совсем работа, это образ жизни.

Петр Вайль, Александр Генис, Диана Тевекелян (главный редактор издательства), Владимир Медведeв (главный художник издательства) и Григорий Ерицян, 1991 год

— Как бизнес влияет на взаимоотношения в семье? Как удается жить дружно и делать одно дело?

Н.А.: Многие люди, работая в бизнесе, параллельно ищут, чем бы им еще заняться для души. То есть работа для них — ​средство зарабатывания на жизнь. А для нас наша работа — ​это и есть жизнь. Конечно, не все гладко: бывают проекты, которые проваливаются, бывают семейные споры — ​за 30 лет всякое случалось, но все равно я считаю, что мы счастливые люди.

Г.Е.: Очень важно, чтобы в семье была любовь. Мы не идеальная семья, но нам тепло друг с другом. А наше издательство — ​это скорее продюсерская компания. Обычно авторы приносят рукописи издателям, а мы сами придумываем концепции, а потом ищем авторов, которые могут их воплотить. Мы не комбинат, который разливает привезенное в бочках вино, а люди, которые возделывают свой виноградник.

Серия книг «Самые мои стихи» была награждена премией Комиссии ЮНЕСКО на конкурсе «Самые красивые книги мира». В зале на вручении премии — Григорий Ерицян и Наталия Аветисян. Лейпциг, 1997

— Как вам удается издавать интеллектуальную, но в то же время продаваемую литературу? Как угадать запрос публики?

Н.А: Вообще, по науке, надо не угадывать, а проводить маркетинговые исследования. Мы пытались так делать, но работать по правилам у нас не очень получается. Когда мы издавали «Историю красоты» Умберто Эко в 2005 году, то пригласили команду маркетологов. Они увидели, что книга дорогая и сказали, что это будет полный провал. Мы расстроились, но деваться было некуда: все контракты были подписаны, и мы отправили макеты в типографию, готовясь к убыткам. А когда книжка появилась в магазинах, то оказалась бестселлером № 1. Более того, остается бестселлером по сей день. Мы сделали уже 17 тиражей!

Г.Е.: Кстати, успешный опыт тоже не всегда можно масштабировать. У нас было удачное издание «Хроника человечества» — ​книга имела оглушительный успех. Большая, дорогая, но разлеталась как горячие пирожки: продали 70 тысяч экземпляров по 70 долларов. Сейчас такое невозможно себе представить. И на волне успеха этой книги я решил издать «Хронику России XX век». Собрал команду, работали 4 года, старались быть объективными, излагали только факты. Я был уверен, что российским читателям будет интересно… Но 10‑тысячный тираж оказался провальным. Сама книга вышла прекрасная, многие ее хвалили, журналисты обращались к ней как к источнику информации, например, Леонид Парфенов для «Намедни». Но продажи были плохими…

Н.А: Успех очень трудно просчитать. Его можно скорее уловить… Так что главный инструмент издателя — ​это его нос, который чувствует, что происходит в обществе.

Чехов и Салтыков-Щедрин — в числе любимых авторов издателей. А также в числе писателей, чьи собрания сочинений выпущены «Словом»

— Издатель должен пытаться воспитывать читателя, или это дело безнадежное, и надо просто искать свою аудиторию?

Г.Е.: Не думаю, что издатель может изменить сознание людей. Это длительный процесс, который идет в семье из поколения в поколение. А семьи в нашей стране в XX веке оказались в тяжелой ситуации. Многие были разделены, когда произошла революция, исчезли традиции, вера, много мужчин погибло на вой­не — ​кормилицей семьи стала женщина. Это совсем другая ситуация. Поэтому мы занимаемся даже не просвещением, а сохранением культуры.

Н.А.: А я думаю, что ­какие-то возможности у нас есть. Мы не можем поменять ментальность, но издавая то, что считаем нужным, мы предлагаем людям прочитать то, что способно изменить их представление о мире. Это медленный процесс. Но если и этого не будет, тогда вообще невозможны никакие изменения. Я считаю, что такая задача перед издателем должна стоять.

В год 100-летия со дня рождения Александра Солженицына было выпущено издание цикла его миниатюр в прозе — «Крохоток». Впервые они выходят отдельным изданием и впервые включают «утерянную крохотку», никогда ранее не публиковавшуюся

— За 30 лет поменялось и значение самой книги. Каким вы видите его сегодня?

Н.А.: В связи с цифровой революцией роль книги изменилась. Но в России книга всегда имела много функций: художественное произведение, источник информации, носитель философских смыслов. Сейчас вся информация выведена в интернет. Поэтому книга стала иной и ее функция разделилась. С одной стороны, стал популярен жанр нон-фикшена, с другой — ​книга стала предметом. И в этом смысле мы возвращаемся в историческую эпоху, когда книга была предметом роскоши, с элементами высокого искусства.

Г.Е.: На мой взгляд, задача надежного сохранения культуры и памяти в цифре не решена. Мы зависим от многих обстоятельств: стоит отключить электричество, и мы абсолютно беспомощны. А для бумажной книги что нужно? Любой источник света и глаза. И все — ​человек читает. Бумажная книга — ​это паспортизация культуры. К тому же, мы живем в предметном мире, а бумажная книга является реальным предметом. Контакт с ней дает тактильное ощущение. Когда вы перелистываете книгу, то это своего рода медитация: не просмотр картинок на бегу, а вдумчивое созерцание, погружение внутрь контекста.

С Геннадием Рождественским на стенде «Слова» (ММКВЯ на ВДНХ ), 2001 год

— Есть у вас любимые книги из тех, что вы издали? Что вы сами готовы перечитывать с удовольствием?

Н.А: У меня все книги, над которыми я работала, как дети — ​все любимые. А перечитывать книги, к сожалению, времени нет — ​это вечная проблема редактора. Но бывает, что приходится заново открывать авторов, которых читала еще в студенческие годы. Вот, недавно делали собрание сочинений Салтыкова-­Щедрина. Получила колоссальное удовольствие. Он настолько проницателен и актуален до сих пор, что просто поражаешься!

Г.Е.: Всегда с удовольствием перечитывал Чехова. Обожаю «Мастера и Маргариту» — ​одна из любимых моих книг. Пушкин, конечно, производит огромное впечатление: когда мы издавали Пушкина, это было потрясающе. Вообще, это трудный вопрос для издателя — ​все, что мы выпускали, нам было интересно. У нас нет отчуждения от того, что мы делаем. Для меня это даже проблема, потому что с некоторыми книжками я вообще не хочу расставаться, надо мной уже смеются. А я говорю: не продам, и все!

В 2006 году вышел альбом «МоМа», посвященный Музею современного искусства в Нью-Йорке. Презентацию книги в магазине «Москва» сопровождал яркий перфоманс, а сам альбом был упакован в гигантские банки легендарной «сгущёнки» и советские авоськи

— Как прошел для вас 2020 год? Удалось справиться с последствиями локдауна и карантинными ограничениями?

А.Е.: Все, что выбивает нас из привычных реалий, — ​это, с одной стороны, проблема, а с другой — ​возможность. Например, мы выяснили, что за 30 лет накопили безумное количество книг, которые больше не выпускаются. Витринные образцы, типографский брак, остатки. И мы решили их предложить читателю, выставили на сайт. Люди активно стали их покупать, писали благодарности. Это была фантастика — ​такая реакция возвращает веру в собственные силы, особенно в ситуации пандемии. Потом мы пошли дальше и стали помогать другим: есть люди, которые выпускают книги по искусству на свои деньги — ​коллекционеры, галеристы. И не знают, как их продавать: дарят друзьям, коллегам. Но на самом деле это уникальные издания — ​их невозможно достать. Мы такие книги тоже стали представлять в новом разделе «Винтаж». Мы поняли, что можем продавать «непродаваемое». Получается, что тяжелый 2020 год дал нам новый положительный опыт.

Это роскошное издание — самое полное собрание работ Льва Бакста

— Что вы как люди, пережившие множество кризисов, могли бы посоветовать нашим читателям? Что пожелать на новый 2021 год?

Н.А.: В жизни может быть всё, но главная ценность — ​это наши любимые люди: семья, друзья. Когда рушится весь привычный уклад и некуда бежать, единственное место, где мы можем сохранить себя — ​это в кругу близких.

Г.Е.: Еще очень важно всегда сохранять достоинство и иметь собственное мнение. Не думайте, что ­кто-то вам все объяснит и сделает всё за вас. Все силы находятся у вас внутри. Желаю всем найти свой собственный внутренний ресурс — ​он точно есть!

К.Е.: Надо заниматься тем, что нравится. И еще помогать другим — ​чем можешь и как можешь. Это будет поддерживать и тебя самого.

А.Е.: Я надеюсь, что 2021 год будет действительно новым. Что будет больше здоровья и больше мира. Все остальное мы способны сделать своими руками. Считаю, что в любой проблеме нужно видеть ситуацию, из которой можно выйти, научившись ­чему-то, чего ты еще не умел вчера. Это будет победа. Так что — ​азарт, огонь в глазах… И само собой — ​читайте хорошие книжки!