Интервью

Музыканты о Vivacello
Программа девятого фестиваля была насыщенной и традиционно новаторской. В частности, в ее симфоническую часть вошли концертные произведения, которые крайне редко можно услышать в столичных залах – опусы Дютийё, Лютославского, Донаньи, Поппера, А. Чайковского, в которых солировали исполнители с мировым именем – Борис Андрианов, Ксавье Филлипс, Миша Майский, Ласло Феньё, Ли-Вэй Цинь, Юлиан Штекель.

МАЙКЛ БЕРКЛИ
Композитор,
Великобритания

В моем концерте нет остановок, он исполняется как одно целое. Мне очень интересно создавать музыку, в которой всё органично, которая непрерывно растет. В классических произведениях бывают паузы, а после них начинается скерцо или другие части. Но мне нравится писать музыку, которая от начала до конца звучит без перерывов, хоть и состоит из разных частей. Сегодняшний концерт был сыгран просто великолепно! И мне показалось, что публика реагировала очень эмоционально. Я в полном восторге! Прежде чем взяться за написание произведения для фестиваля Vivacello я слышал несколько дисков Бориса Андрианова, и был очень впечатлен его игрой. Мне хотелось создать концерт, в котором бы чувствовалась сильная русская страсть. Само произведение, премьера которого сейчас прозвучала — о чувстве утраты. Я совместил две идеи, использованные мной в камерной музыке: посвящение жене, которая умерла, и посвящение близким друзьям. Соединив эти две части, я добавил новое вступление. Я решил, что нужно использовать такой же большой оркестр, как у Бетховена. В моем концерте часто повторяются динамичные отрывки, и я все время думал о том, как много произведений Бетховена отличаются подобной «напористостью». Но, несмотря на это, концерт в целом получился довольно лирическим — хотя оркестр часто вступает в «борьбу» с лирическими партиями виолончелиста.

ЛИ-ВЭЙ ЦИНЬ
Виолончелист,
Австралия

Для меня огромная честь быть в числе участников московского фестиваля Vivacello. Здесь собрались прекрасные виолончелисты, и я очень рад видеть своего дорогого друга Бориса Андрианова. Ему удалось организовать потрясающий фестиваль! Сегодня я впервые буду исполнять Вариации на тему рококо Чайковского, причем оригинальную версию. Для меня особая честь и большая удача, что я сыграю это произведение в оригинальном изложении и к тому же в Москве. Это для меня это много значит, и надеюсь, к концу вечера зрители тоже почувствуют всю значимость.

КСАВЬЕ ФИЛИПС
Виолончелист,
Венгрия

Когда собираются вместе виолончелисты — всегда получается прекрасная атмосфера. На фестивалях мне интересно каждый раз открывать для себя новых исполнителей, которых я до этого не знал, — например, Ласло Феньё или Бориса Андрианова. Очень приятно видеть людей, у которых такой уровень мастерства, они настоящие виртуозы! Они вкладывают в музыку всю душу, создают свой собственный мир, и меня это очень вдохновляет. Так что я счастлив здесь быть. Мне кажется, этот фестиваль дарит людям сильные, радостные эмоции, и я очень горжусь тем, что в нем участвую.

ЮЛИАН ШТЕКЕЛЬ
Виолончелист,
Германия

Я сегодня впервые выступал в Москве, а Москва все-таки особый город для виолончелиста, как, впрочем, и для любого музыканта. Скажу честно, у меня останутся самые теплые воспоминания о тех четырех днях, что я здесь провел. Я исполнял концерт Лютославского, который играется довольно редко. Это очень сложное произведение и для дирижера, и для оркестра, и для солиста — а, возможно, и для зрителя тоже. Но я был очень рад представить его здесь. Думаю, реакция публики говорит о том, что мы выложились на все сто и сыграли убедительно. Я, по крайней мере, точно выложился.

ДМИТРИЙ ЮРОВСКИЙ
Дирижер,
Россия

Участие в этом фестивале — очень редкое и особое ощущение для нас всех. Мне очень приятно, что мы все так сочетаемся на одной сцене и в основном все очень давно знакомы. Вот Юлиан Штекель, например, который будет играть Лютославского, — один из тех, с кем я учился. Мы встречались на молодежных конкурсах много лет назад — в моей, так сказать, прошлой жизни. Очень приятно было сейчас опять увидеться. Ну а про Первый концерт Шостаковича в исполнении с Майского что тут сказать? Это как вживую посмотреть не просто на портрет Микеланджело, а увидеть еще заодно, как он его создавал (смеется). Когда общаешься с Майским, понимаешь, что он один из тех людей, которые действительно уже вошли историю, еще при жизни.

ЭНРИКО ДИНДО
Виолончелист,
Италия

Это очень важный фестиваль, особенно для нас, виолончелистов. Потому что сюда приезжают лучшие музыканты со всего мира и, конечно, потому что здесь родина самых величайших виолончелистов в истории. Конечно, я рад выступить на Vivacello и тем более представить свой камерный оркестр. Это был, фантастический, очень эмоциональный опыт!

РОБЕРТО МОЛИНЕЛЛИ
Композитор,
Италия

Пьесу Twin Legends для виолончели и струнных я написал специально для Энрико Диндо и его оркестра, и, конечно, я хотел бы, чтобы именно они исполняли это произведение по всему миру. А российскую премьеру я рад был сейчас услышать именно на фестивале Vivacello, потому что я люблю этот фестиваль, он объединяет столько прекрасного: лучших музыкантов, лучшие концертные площадки, всегда необычную музыкальную программу.

Галерея